読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

ポケモンYを英語でプレイその3

メイスイタウン~アニポケ見てるはずなのにティエルノとトロバの名前を本気で忘れていた~

 

メイスイタウン到着、呼びかけられる

Hey, ○○○○!

This way! Over here!

 

 

サナ:We were just  talking about you!

C'mon, have a seat!

カルム:This is the meeting place, ○○○○.

I'll introduce you.

Everyone, this is ○○○○.

ティエルノ:Wow...

Shauna's description was spot on!

カルム:So, ○○○○. This is Tierno.

He can really teae up the dance floor...

And this is Trevor. He's a little shy, but he always gets perfect scores on his tests...

ティエルノ:All right! Nice to meetcha!

You know, it'd feel like we're a closer crew if we call each other by nicknames.

Can I call you ○○○○?

サナ:What? No way!

He's/She's a ○○○○, for sure!

What do you think, Trevor?

トロバ:What?! You want to nickname someone I just met?!

Shauna, you shouldn't put people on the spot like this.

Well...how about something low key?

Maybe...something like ○○○○?

カルム:You should decide what we call you.

(ニックネーム選択)

サナ:You want us to call you ○○○○? Yes/No

OK!♪

○○○○ fits you perfectly!

I'm sure we're gonna be great friends, so I'll call you that, too!

Hey! Can we see the Pokémon now?

I want to meet my new partner soon!♪

ティエルノ:I know, right?It was such a cool feeling when Trevs and I met our Pokémon!

Hope you feel the same way we did!

(ポケモン選択)

 

Received ○○○○!

 

サナ:Would you like to give your Pokémon a nickname? Yes/No

Yes→So, you've decided on the nickname ○○○○? Yes/No

No→So, you're not going to give your Pokémon a nickname?

OK!My partner is ○○○○!

Wow! We go together great!

The two of us are just way-ay-ay to cute!♪

カルム:Good to meet you, ○○○○.

My name's Calem.

Because of you, I can be a real Pokémon Trainer. Thanks!

トロバ:Uh, pardon me, but I have something for you from the professor as well.

I have something that will help you understand Pokémon on a much deeper level.

 

○○○○ received

a Pokédex!

 

トロバ:Um, so you see...

The Pokédex I just gave you is a high-tech device that autmatically records the Pokémon you encounter!

The reason you get one is because the professor wants us to go on a journey with our Pokémon, and complete the Pokédex.

To put it another way, it's an important mission from the professor. I'm sure it!

ティエルノ:Oh lighten up, Trevs!

You're way too serious sometimes.

Um, ○○○○...

Please take this with you, too.

It's a letter from the professor.

He said you should give it to your mom.

 

○○○○ obtained the Prof's Letter!

○○○○ put the Prof's Letter in the KEY ITEMS Pocket.

 

ティエルノ:All right! We're done with our errand for the professor.

I guess Trevs and I will go look for Pokémon!

Let's go, Trevs!

カルム:In Kalos, kids are chosen to carry a Pokédex and go on  an adventure.

But you need to give that letter to your mom before any of that.

 

次回、ママに手紙を渡しに行くの巻

 

メイスイタウンの英語版

Aquacorde Town

響きが好き。

【スポンサーリンク】